Капелюш
Изучаем польский методом узнавания польского в русском и русского
в польском.
В прошлом учебном году для Воскресной польской школы мной был
предложен доработанный и усовершенствованный метод изучения польского языка ускоренным
курсом для студентов гуманитарных вузов. Предлагаю вам краткое изложение моего
метода. Во-первых, большее количество слов дается без перевода, а обучающиеся
пытаются основываясь на том, что славянские языки достаточно похожи определить
это слово. Определить интуитивно, но список предложенных слов и выражений достаточно
продуман и систематизирован. На такой метод позволил мне выйти длинный перечень
практически одинаково звучащих польских и русских слов. И не использовать похожесть
двух языков для ускорения изучения польского языка было бы грешно. Во-вторых,
польские слова, которые не имеют ничего общего с русскими и не коим образом не
похожи и не определяемы будут определены по богатому контексту, который содержит
2/3 слов легко определяемых и 1/3 незнакомых, но которые можно угадать по контексту.
Что касается сроков изучения польского языка, то дается 4-5 тысяч слов уже в течении
первых четырех занятий. Дальше темпы изучения будут уже не такими жесткими. Далее
предлагаю интересный подход к составлению предложений его " монтаж " и " демонтаж
", чтобы язык стал максимально гибким и певучим. Не все тайны нашей работы я открываю.
Будут и другие интересные, практичные и не традиционные решения. Приглашаю всех
желающих в нашу творческую лабораторию по изучению польского языка. Г.И.Капелюш.
Материалы секции